irian

Termeni și Condiții Generale

Ultima actualizare: 29 mai 2025

Termeni și Condiții Generale pentru vânzarea și livrarea serviciilor de organizare, programare și licențelor de utilizare pentru produse software (B2B)

Irian Solutions Softwareentwicklungs- und Beratungsgesellschaft mbH
Hörnesgasse 20/21
1030 Viena Austria

Telefon: +43 1 03035098
E-Mail: user1477106078@cloud31516511.at
Website: irian.com

1. Domeniul de aplicare și valabilitatea contractului

1.1. Toate contractele și acordurile sunt valabile din punct de vedere legal doar dacă sunt semnate în scris de către Contractant, pe antetul firmei, și sunt obligatorii doar în măsura specificată în confirmarea comenzii. Termenii și condițiile de achiziție ale Clientului sunt prin aceasta excluse pentru tranzacția juridică în cauză și întreaga relație comercială. Cotațiile sunt, în general, fără caracter obligatoriu.

2. Performanță și testare

2.1. Cotațiile pot fi făcute pentru următoarele servicii:

  • Dezvoltarea conceptelor organizaționale
  • Analize globale și detaliate
  • Crearea programelor individuale
  • Livrarea programelor de tip bibliotecă software (standard)
  • Achiziționarea autorizațiilor de utilizator pentru produse software
  • Achiziționarea licențelor de utilizare pentru lucru
  • Asistență la punerea în funcțiune (suport pentru tranziție)
  • Servicii de consultanță prin telefon
  • Mentenanța programelor
  • Crearea suporturilor de programe
  • Alte servicii

2.2. Dezvoltarea conceptelor organizaționale și programelor individuale (folosite ca sinonime oriunde acești TCG se referă la software) se va efectua în conformitate cu tipul și domeniul informațiilor obligatorii, documentelor și mijloacelor furnizate în totalitate de către Client. Aceasta include și date practice de testare, precum și facilități de testare suficiente furnizate de către Client la timp, pe durata orelor normale de lucru și pe cheltuiala sa. Dacă Clientul folosește deja sistemul furnizat în scopuri de testare pentru funcționarea reală, Clientul va fi responsabil pentru securizarea datelor reale.

2.3. Baza pentru crearea programelor personalizate este descrierea scrisă a serviciului pe care Contractantul o întocmește, sau pe care Clientul o furnizează contra cost, pe baza documentelor și informațiilor puse la dispoziția sa. Această descriere a serviciului trebuie verificată de către Client pentru corectitudine și completitudine și trebuie avizată de către Client. Cererile ulterioare de modificări pot conduce la acorduri separate privind termenele și prețurile.

2.4. Software-ul creat individual sau adaptările programelor necesită acceptarea programului de către Client pentru pachetul de programe respectiv în cauză, cel târziu în termen de patru săptămâni după livrare. Aceasta va fi confirmată de către Client printr-un proces-verbal. (Verificarea se face în funcție de corectitudinea și completitudinea descrierii serviciului acceptate de Contractant, utilizând datele de testare puse la dispoziție conform punctului 2.2). Dacă Clientul permite să treacă perioada de patru săptămâni fără acceptarea programului, software-ul livrat va fi considerat acceptat de la data de sfârșit a perioadei menționate. Orice software folosit de către Client în funcționarea reală va fi în orice caz considerat acceptat. Orice defecte care apar, adică abaterile de la descrierea serviciului prevăzută anterior în scris, trebuie raportate cu documentație suficientă Contractantului de către Client, care va încerca să rectifice orice defecte cât mai repede posibil. Dacă sunt raportate defecte semnificative în scris, adică care împiedică începerea sau continuarea funcționării reale, este necesară o acceptare înnoita după ce defectele au fost rectificate. Clientul nu are dreptul să refuze acceptarea software-ului din cauza defectelor minore.

2.5. La comandarea programelor de tip bibliotecă software (standard), Clientul confirmă, prin efectuarea comenzii, că este conștient de funcționalitățile și specificațiile programelor comandate.

2.6. Dacă, pe parcursul derulării operațiunilor, devine evident că executarea contractului conform specificațiilor din descrierea serviciilor este imposibilă din punct de vedere factual sau legal, Contractantul va notifica Clientul în acest sens fără întârziere. În cazul în care Clientul nu modifică descrierea serviciilor în consecință sau nu creează condițiile necesare pentru ca execuția să devină posibilă, Contractantul poate refuza execuția. Dacă contractul nu poate fi executat ca o consecință a unui eșec din partea Clientului sau a unei modificări ulterioare a descrierii serviciului de către Client, Contractantul va fi îndreptățit să se retragă din contract. Costurile și cheltuielile suportate până la acel moment pentru activitățile Contractantului, precum și eventualele costuri de demontare vor fi rambursate de către Client.

2.7. Suporturile de program, documentația și descrierile serviciilor vor fi livrate pe cheltuiala și pe riscul Clientului. Orice instruire suplimentară și explicații solicitate de către Client vor fi facturate separat. Asigurarea va fi încheiată doar la cererea expresă a Clientului.

2.8. Semnalăm în mod expres că un design accesibil (în special al site-urilor web), conform legislației precum Legea Federală privind Egalitatea Persoanelor cu Dizabilități (Legea Federală de Egalitate pentru Dizabilitate - BGStG), Legea Federală privind Accesibilitatea Site-urilor Web și Aplicațiilor Mobile ale Guvernului Federal (Legea Accesibilității Web - WZG) sau Legea Federală privind Cerințele de Accesibilitate pentru Produse și Servicii (Legea Accesibilității - BaFG), care intră în vigoare la 28 iunie 2025, nu este inclus în ofertă, cu excepția cazului în care acest lucru a fost solicitat separat/individual de către Client. Dacă design-ul accesibil nu a fost convenit, Clientul va fi responsabil pentru verificarea admisibilității serviciului cu privire la dispozițiile legale relevante. Clientul trebuie, de asemenea, să verifice că conținutul furnizat de acesta este conform cu legislația în vigoare, în special în ceea ce privește dreptul concurenței, mărcile comerciale, drepturile de autor și dreptul administrativ. În cazul neglijentei ușoare sau după îndeplinirea oricărei obligații de avertizare a clientului, Contractantul nu va fi responsabil pentru admisibilitatea legală a conținutului dacă acesta a fost furnizat de client.

2.9. Documentația programului va fi creată și predată Clientului doar dacă acest lucru a fost convenit în mod expres. Același lucru se aplică și predării codului sursă. În orice caz, predarea este supusă plății integrale.

2.10. Orice parole de sistem pentru servicii create individual pentru Client vor fi comunicate acestuia doar dacă: a) nu mai există un contract de mentenanță sau suport pentru componenta vizată de parola de sistem, b) toate obligațiile de plată ale Clientului față de Contractant au fost achitate integral, c) Contractantul are nevoie de parolă pentru a utiliza, adapta sau dezvolta în continuare serviciul în conformitate cu scopul contractului și d) Clientul renunță la orice garanție față de Contractant.

3. Prețuri, taxe și comisioane

3.1. Toate prețurile sunt exprimate în euro, fără TVA. Ele se aplică exclusiv comenzii prezente. Prețurile menționate sunt valabile din sediul social sau locul de desfășurare a activității Contractantului. Costurile pentru stocarea externă a datelor, precum și eventualele taxe contractuale, vor fi facturate separat.

3.2. Pentru programele tip bibliotecă (standard), se aplică prețurile de listă valabile în ziua livrării. Pentru toate celelalte servicii (consultanță organizațională, programare, instruire, suport pentru conversii, consultanță telefonică etc.), volumul de muncă va fi facturat la tarifele valabile în ziua prestării serviciului. Orice abatere față de orele planificate, care nu ține de responsabilitatea Contractantului, va fi facturată pe baza timpilor efectivi.

3.3. Costurile pentru deplasări, indemnizațiile zilnice și de cazare vor fi facturate separat Clientului în conformitate cu tarifele aplicabile (de exemplu, acordurile colective). Dacă nu există astfel de tarife, costurile reale suportate (care trebuie să fie dovedite) vor fi rambursate. Timpul de deplasare este considerat timp de lucru.

4. Data de livrare

4.1. Contractantul va depune toate eforturile pentru a respecta termenele convenite de îndeplinire (finalizare) cât mai precis posibil.

4.2. Termenele țintă de îndeplinire pot fi respectate doar dacă Clientul pune la dispoziție toate lucrările și documentele necesare în totalitate până la termenele specificate de Contractant, în special descrierea serviciului acceptată de acesta în conformitate cu punctul 2.3, și își îndeplinește obligația de cooperare în măsura cerută. Întârzierile în livrare și creșterile de costuri cauzate de detaliile și informațiile sau documentele furnizate incorect, incomplete sau modificate ulterior nu țin de responsabilitatea Contractantului și nu pot conduce la încalcarea din partea Contractantului. Orice costuri suplimentare rezultate vor fi suportate de Client.

4.3. Pentru comenzile care cuprind mai multe unități sau programe, Contractantul va avea dreptul să facă livrări parțiale sau să emită facturi parțiale.

5. Plata

5.1. Facturile emise de către Contractant, incluzând TVA, se plătesc în termen de 14 zile de la primire, fără niciun fel de deduceri și fără costuri suplimentare. Termenii de plată stipulați pentru întreaga comandă se vor aplica în mod analog și facturilor parțiale.

5.2. În cazul comenzilor care cuprind mai multe unități (de exemplu, programe și/sau cursuri de instruire, implementare în pași parțiali), Contractantul va avea dreptul să emită o factură după livrarea fiecărei unități sau servicii în parte.

5.3. Respectarea termenelor de plată convenite reprezintă o condiție esențială pentru executarea livrării sau îndeplinirii contractului de către Contractant. Nerespectarea acestor termene va îndreptăți Contractantul să suspende lucrările în curs și să rezilieze contractul. Toate costurile asociate și pierderea profitului vor fi suportate de Client. În cazul plății cu întârziere, se va percepe dobânda legală de întârziere aplicabile în tranzacțiile comerciale. Dacă două rate din plățile parțiale nu sunt achitate la timp, Contractantul va avea dreptul să impună pierderea termenelor și să solicite returnarea oricăror acceptări predate.

5.4. Clientul nu este autorizat să rețină plățile datorate pe motivul livrării totale incomplete, al reclamațiilor privind garanția sau al revendicărilor de garanție.

5.5. Dacă, conform comenzii, bunuri materiale urmează să fie (de asemenea) transferate în proprietatea Clientului, acestea vor rămâne proprietatea Contractantului până la plata integrală a tuturor creanțelor acestuia.

6. Drepturile de autor și utilizarea

6.1. Sub rezerva prevederilor din Secțiunile 6.2 și 6.4, Contractantul va acorda Clientului un drept neexclusiv, netransferabil, nesublicențiabil și perpetuu de a folosi software-ul pe hardware-ul specificat în contract și în limita numărului de licențe achiziționate, pentru utilizarea simultană pe mai multe stații de lucru, precum și dreptul de a utiliza toate rezultatele muncii realizate în baza contractului Contractantului pentru propriul său uz intern. Toate celelalte drepturi vor rămâne în proprietatea Contractantului. Cooperarea Clientului în dezvoltarea software-ului nu conferă Clientului alte drepturi decât cele specificate în acest contract. Nu există coautorat din partea Clientului. Orice încălcare a drepturilor de autor ale Contractantului va atrage răspunderea pentru despăgubiri sau daune, care vor fi acordate integral în astfel de cazuri.

6.2. Dacă, în cazul creării unui software personalizat, s-a convenit asupra unui drept de utilizare exclusiv, exclusivist sau echivalent pentru Client, se aplică în mod corespunzător prevederile articolului 40b din Legea drepturilor de autor. Totuși, această prevedere nu se aplică componentelor de program care au fost create de terți independenți (adică persoane care nu au creat componentele în calitate de angajați sau contractori ai Contractantului) și care au fost integrate în software de către Contractant (în special șabloane, biblioteci de programe etc. create de terți). În aceste cazuri, condițiile de licență existente pentru respectivele componente vor fi cele decisive.

6.3. Clientului îi este permis să realizeze copii în scopuri de arhivare și backup de date, cu condiția ca toate mențiunile privind drepturile de autor și proprietatea să fie păstrate neschimbate pe aceste copii.

6.4. Dacă este necesară dezvăluirea interfețelor pentru realizarea interoperabilității software-ului în cauză, acest lucru trebuie solicitat Contractantului de către Client contra cost. În cazul în care Contractantul nu îndeplinește această cerință și se efectuează decompilarea în conformitate cu legislația drepturilor de autor, rezultatele obținute pot fi utilizate exclusiv pentru stabilirea interoperabilității. Utilizarea necorespunzătoare va atrage obligația de despăgubire pentru daune.

6.5. Dacă Clientului i se pune la dispoziție software a cărui licență aparține unui terț (de exemplu, software standard de la Microsoft), acordarea dreptului de utilizare va fi reglementată de condițiile de licență ale titularului licenței (producătorului).

7. Dreptul de anulare

7.1. În cazul în care un termen de livrare convenit este depășit din cauza exclusivă a Contractantului sau ca urmare a unei acțiuni ilegale a acestuia, Clientul are dreptul să se retragă din comanda respectivă printr-o scrisoare recomandată, dacă serviciul convenit nu este furnizat în părți esențiale nici în cadrul unui termen de grație rezonabil și dacă Clientul nu este vinovat.

7.2. Forța majoră, conflictele de muncă, dezastrele naturale, blocajele de transport, precum și alte circumstanțe independente de voința Contractantului, îl exonerează pe acesta de obligația de livrare sau îi dau dreptul de a stabili un nou termen de livrare convenit.

7.3. Anulările efectuate de către Client sunt posibile doar cu acordul scris al Contractantului. Dacă Contractantul este de acord cu anularea, acesta are dreptul să perceapă o taxă de anulare de 30% din valoarea nefacturată a comenzii pentru întregul proiect, pe lângă serviciile deja prestate și costurile suportate până în acel moment.

8. Garanție, întreținere, modificări

8.1. Contractantul garanțează că software-ul îndeplinește funcțiile descrise în documentația asociată, cu condiția ca software-ul să fie utilizat pe sistemul de operare specificat în contract.

8.2.
8.2.1. Remedierea erorilor este condiționată de următoarele precondiții:

  • Clientul notifică Contractantului eroarea în perioada (care se poate aplica mutatis mutandis) stabilită în Secțiunea 377 UGB;
  • Clientul furnizează o descriere suficientă a erorii într-un mesaj de eroare care poate fi determinat de către Contractant;
  • Clientul furnizează Contractantului toate documentele necesare pentru corectarea erorii;
  • Clientul sau o terță parte atribuibilă Clientului nu a intervenit asupra software-ului;
  • Software-ul este operat în condițiile de funcționare prevăzute în conformitate cu descrierea;

8.2.2. În cazurile de garanție, îmbunătățirea va avea în orice caz prioritate față de reducerea prețului sau rezilierea contractului. În cazul unei reclamații justificate, defectele vor fi remediate într-un termen rezonabil de timp, Clientul oferind Contractantului posibilitatea de a lua toate măsurile necesare pentru a investiga și remedia defectele. Prezumpția de defecțiune conform § 924 ABGB este exclusă.

8.2.3. Corectările și completările necesare înainte de livrarea serviciului convenit, cauzate de deficiențe organizatorice și tehnice de programare care revin în responsabilitatea Contractantului, vor fi efectuate de către Contractant fără costuri suplimentare.

8.3. Orice costuri pentru asistență, diagnosticarea erorilor și corectarea acestora în domeniul Clientului, precum și alte corecții, modificări și completări, vor fi suportate de Client și efectuate de către Contractant contra cost. Aceasta se aplică și în cazul remedierii defecțiunilor dacă au fost efectuate modificări ale programului, completări sau alte intervenții de către Client sau de către o terță parte.

8.4. De asemenea, Contractantul nu își asumă nicio răspundere pentru erori, defecțiuni sau daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare, de modificarea componentelor sistemului de operare, a interfețelor și parametrilor, de utilizarea unor mijloace organizatorice și suporturi de date nepotrivite, acolo unde acestea sunt prevăzute, de condiții anormale de funcționare (în special abateri față de condițiile de instalare și depozitare), precum și de daunele survenite în timpul transportului.

8.5. Contractantul nu oferă nicio garanție pentru programele care sunt modificate ulterior de către programatorii proprii ai Clientului sau de către terți.

8.6. În cazul în care contractul este încheiat pentru a modifica sau completa programe existente, garanția se referă doar la modificarea sau completarea respectivă. Aceasta nu reactivează garanția pentru programul original.

8.7. Perioada de garanție este de șase (6) luni de la livrare. Drepturile Clientului care decurg din garanție și eventualele pretenții aferente expiră, în orice caz, la o (1) lună după încheierea perioadei de garanție. Posibilitatea de opoziție împotriva cererilor de plată, conform § 933 alin. 3 ABGB, este exclusă.

8.8. Obligația de actualizare conform Secțiunii 7 VGG în corelație cu Secțiunea 1(3) VGG este exclusă în totalitate, cu excepția cazului în care s-a convenit expres altfel. În ceea ce privește actualizările, se aplică exclusiv acordurile relevante între părțile contractante.

9. Responsabilitate

9.1. Contractantul răspunde față de Client doar pentru daunele care îi sunt imputabile în mod demonstrabil și doar în caz de culpă gravă. Această dispoziție se aplică în mod corespunzător și pentru daunele provocate de terți angajați de către Contractant. Răspunderea Contractantului este nelimitată în toate cazurile de vătămare corporală.

9.2. Răspunderea pentru daunele indirecte – cum ar fi pierderea profitului, costurile asociate întreruperii activității, pierderea datelor sau pretențiile formulate de terți – este exclusă în mod expres.

9.3. Pretențiile pentru despăgubiri vor fi prescrise conform prevederilor legale, dar cel târziu la un an după ce prejudiciul și partea responsabilă de producerea acestuia devin cunoscute.

9.4. Dacă Contractantul utilizează servicii ale unor terți în executarea sa, iar în acest context apar pretenții de garanție și/sau răspundere împotriva acestor terți, Contractantul va cesiona aceste pretenții către Client. În acest caz, Clientul va da prioritate acestor terți.

9.5. Dacă backup-ul de date este convenit în mod expres ca serviciu, prin derogare de la punctul 9.2, răspunderea pentru pierderea datelor nu este exclusă, însă este limitată la maximum 10% din valoarea comenzii per eveniment de daună, dar nu mai mult de 15.000 EUR. Pretențiile de garanție și cererile de despăgubire ale Clientului care depășesc cele specificate în prezentul contract – indiferent de temeiul juridic – sunt excluse.

10. Loialitate

10.1. Părțile contractante se vor comporta cu loialitate una față de cealaltă. Acestea se vor abține de la a racola sau angaja, inclusiv prin terți, angajați ai celeilalte părți contractante care au fost implicați în executarea comenzilor, atât pe durata derulării contractului, cât și pentru o perioadă de 12 luni de la încetarea acestuia. Partea contractantă care încalcă această obligație va fi obligată să plătească daune-interese stabilite anticipat în cuantumul salariului anual al angajatului în cauză.

11. Protecția datelor

11.1. Contractantul se obligă să își instruiască angajații să respecte prevederile Secțiunii 6 a Legii Protecției Datelor.

11.2. Declarația de protecție a datelor în sensul Art. 13 și 14 GDPR este atașată comenzii.

12. Confidențialitate

12.1. Fiecare parte contractantă garantează celeilalte că va trata toate secretele comerciale divulgate de cealaltă parte în legătură cu acest contract și executarea sa ca fiind confidențiale și nu le va divulga oricăror terți, cu excepția cazului în care acestea sunt cunoscute în mod public, sau erau deja cunoscute destinatarului dinainte fără nicio obligație de confidențialitate, sau sunt divulgate sau puse la dispoziția destinatarului de o terță parte fără nicio obligație de confidențialitate, sau au fost demonstrate a fi dezvoltate independent de către destinatar, sau trebuie divulgate în baza unei decizii oficiale sau judiciare obligatorii din punct de vedere legal.

12.2. Subcontractorii asociați cu Contractantul nu vor fi considerați terți în măsura în care aceștia sunt supuși unei obligații de confidențialitate corespunzătoare conținutului acestui punct.

13. Dispoziții finale

13.1. Dacă nu s-a convenit altfel, dispozițiile legale aplicabile între antreprenori se vor aplica exclusiv în conformitate cu legislația austriacă, chiar dacă comanda este executată în străinătate. Orice dispute vor fi soluționate exclusiv de către instanța locală cu jurisdicție asupra sediului social al Contractantului.

13.2. Dacă una sau mai multe prevederi ale acestui contract sunt sau devin, total sau parțial, invalide, acest fapt nu va afecta restul conținutului contractului. Prevederea invalidă sau inaplicabilă va fi înlocuită cu o prevedere validă care se apropie cât mai mult posibil de sensul clauzei invalide sau inaplicabile.

13.3. În cazul disputelor care decurg din acest contract, care nu pot fi soluționate pe cale amiabilă, părțile contractante se obligă să consulte de comun acord mediatori înregistrați (ZivMediatG), specializați în mediere comercială și înregistrați în lista Ministerului Justiției privind soluționarea extrajudiciară a conflictului. Dacă nu se ajunge la un acord privind alegerea mediatorilor comerciali sau conținutul acordului, demersurile legale pot fi inițiate cel mai devreme la o lună de la data întreruperii negocierilor.
Dacă nu se realizează o mediere sau dacă medierea este anulată, legea austriacă va guverna orice proceduri juridice ulterioare. Se convine că toate costurile necesare generate de medierea prealabilă, inclusiv cheltuielile pentru eventualii consilieri juridici angajați, pot fi solicitate în instanță sau în procedurile arbitrale ca „cheltuieli preprocesuale”.